是交换的体温,和放轻的呼吸,还有...神明给予的纵容。
when age chills the blood, when our pleasures are past
(当岁月让热血冷却,让欢乐远去;)
For years fleet away with the wings of the dove
(年华如同白鸽展翅飞走。)
the dearest remembrance will still be the last
(然而,最深切的记忆则会永存,)
our sweetest memorial the first kiss of love.
(属于我们最甜蜜的记忆,那最初的一个吻。)
在真实与虚幻的界限里,时间回溯,满树落叶飘零,光斑璀璨,满园清风轻抚,是二十多岁的青年与神明在树下的温热吐息,和水中相拥的倒影。