&ndel out of a ac k
&nn the ay
stand behd and try
prettess, the ittess of lors on y sk tone
&nplexion a
&nh
&nn too uch akeup
yeah i
&n hi is here i t it
they tell i need
i hate y lips, y nose,
the beauty , n't see
is that i had a bck
&n ntued, eleven
她仍凭手被宋亚握住,没做任何反抗,只定定看着镜中自己的脸。
“你今天很勇敢,这就够了,我听叶列莫夫说过你在好莱坞的坚持,我认为我能认同和理解你,那些价值观扭曲的嘲笑话语非常可笑,也不值一哂。当然我知道没人可以无视掉那些铺天盖地的流言蜚语,但我还是要说,你现在这样就很美,你不用化妆就很美,脸上有淤青也一样美……”
宋亚用食指勾去她眼角刚刚浮起的水雾。
&nve the ay you, put it on your eyes &nses on your face light up the sky &nse lips are lorful, all of the ti, ti, ti &nirl that's fe, u d? &n akeup todaydaydaydaydayday &n akeup todaydaydaydaydayday &n akeup todaydaydaydaydayday &n akeup today &nirl that's fe, u dddd?